Japa 152, Week 3 Notes
Japa 152, Week 3 Notes JAPA 152
Popular in Elementary Japanese II
Popular in Literature
This 3 page Class Notes was uploaded by Brynna Williams on Saturday January 30, 2016. The Class Notes belongs to JAPA 152 at University of Tennessee - Knoxville taught by Megumu Burress in Spring 2016. Since its upload, it has received 23 views. For similar materials see Elementary Japanese II in Literature at University of Tennessee - Knoxville.
Reviews for Japa 152, Week 3 Notes
Report this Material
What is Karma?
Karma is the currency of StudySoup.
You can buy or earn more Karma at anytime and redeem it for class notes, study guides, flashcards, and more!
Date Created: 01/30/16
OFFERING ASSISTANCE We didn’t learn much in the way of grammar this week, but one key thing we did learn is how to offer to do something. This is done using the mashou ka conjugation, as in mado (w)o akemashou ka? (Should I open the window?) In the past, we used mashou in a “let’s go do this” situation, but it can also be used to ask someone whether you should do something. Here are some examples: Terebi (w)o tsukemashou ka? (Should I turn on the TV?) Nimotsu (w)o mochimashou ka? (Should I carry your baggage?) [This is from the textbook.] Hon (w)o kaeshimashou ka? (Should I return the book?) There are a few different ways you can reply if on the receiving end of these questions. To respond affirmatively, the following will do: Sumimasen, onegaishimasu. (Sorry, please do.) Sumimasen, arigatou gozaimasu. (Sorry, thank you very much.) To respond negatively, these are appropriate responses: Iie, daijoubu desu. (No, it’s okay.) Iie, kekkou desu. (No, don’t worry about it.) KANJI We also started learning kanji this week, and there is not much grammatically to point out about them. One difference between kanji and hiragana/katakana worth noting is that kanji can stand on their own as words while hiragana and katakana alone are merely syllables. Another important note on kanji is their possession of two types of pronunciations, onyomi and kunyomi. Onyomi are based off the traditional pronunciation of the kanji in the Chinese language when the writing system was brought to Japan. Kunyomi, however, are the Japanese pronunciations that already existed in the spoken language system at the time the writing system was imported and assigned to the Chinese kanji. Kanji can have several onyomi and kunyomi readings, but they can also have only one.
Are you sure you want to buy this material for
You're already Subscribed!
Looks like you've already subscribed to StudySoup, you won't need to purchase another subscription to get this material. To access this material simply click 'View Full Document'